Konferencja Episkopatu Polski opublikowała na swojej stronie listę ujednoliceń i norm. Wśród nich znalazł się m.in. punkt dotyczący modlitwy Pozdrowienia Anielskiego.
Zgodnie z nim poprawna jest formuła: "Zdrowaś Maryjo" a nie "…Mario". Kolejne to "błogosławionaś Ty między niewiastami", a nie często używane przez wiernych "błogosławiona jesteś".
"Po przyjęciu i publikacji form ujednoliconych przez KEP normy staną się obowiązujące dla kolejnych wydań tekstów liturgicznych i innych modlitewników" - pisze biuro prasowe KEP.
Ujednolicono także modlitwę "O mój Jezu" (fatimski akt strzelisty z modlitwy różańcowej) z formułą "dopomóż szczególnie tym, którzy najbardziej potrzebują Twojego miłosierdzia", oraz wezwanie "O Krwi i Wodo" z kultu Bożego Miłosierdzia (odmawiane w czasie koronki do Miłosierdzia Bożego, w której potwierdzono, jako obowiązującą formułę "...któraś wypłynęła z Najświętszego Serca Jezusowego" (nie "wytrysnęła").
W modlitwie "Ojcze nasz" biskupi zwrócili uwagę na fragment "I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw od złego". Proponuje, by w modlitwie nie pisać "złego" (jako szatana – przyp. red.) wielką literą, pozostając przy dotychczasowej tradycji liturgicznej i biblijnej.
Konferencja Episkopatu Polski zatwierdziła też polskie tłumaczenie trzech nowych wezwań litanii loretańskiej. Wezwania, wprowadzone w języku łacińskim przez Stolicę Apostolską 20 czerwca 2020 r., będą odtąd brzmiały w języku polskim "Matko miłosierdzia" (znajdzie się w litanii po "Matko Kościoła"), "Matko nadziei" (po "Matko łaski Bożej") oraz "Pociecho migrantów" (po "Ucieczko grzesznych").
Jak globalne ocieplenie zmienia wakacyjne trendy?
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?