Z Tarnobrzega czy z Tarnobrzegu? Tego wciąż nie wiadomo

Marcin Radzimowski, dziennikarz „Echa Dnia”
W minioną sobotę do Tarnobrzega zawitała ekipa RMF FM, by krótkimi relacjami w faktach przybliżyć słuchaczom to miasto. No właśnie, ekipa zawitała do Tarnobrzega czy do Tarnobrzegu?

Takie było jedno z pierwszych pytań zadanych przez reportera. Pytanie proste, ale odpowiedź na nie, wbrew pozorom, prosta nie jest. I od dawna budzi sporo emocji. Odpowiedzi na pytanie udzieliła Katarzyna Opioła z Miejskiej Biblioteki Publicznej w Tarnobrzegu, mówiąc, że jako rodowita tarnobrzeżanka używa formy „z Tarnobrzegu”, bo ta jest używana przez osoby wywodzące się stąd, a końcówka -brzegu i nawiązuje do brzegu Wisły. Można tak argumentować, nawiązując też analogicznie do Kołobrzegu. Nikt przecież nie jedzie do Kołobrzega.

Mnie Kasia jednak (znamy się od lat, dlatego mogę sobie pozwolić na taką formę) do formy „Tarnobrzegu” nie przekona. I nie mnie jednego, o czym świadczy dość burzliwa dyskusja, jaka rozgorzała na facebookowych fanpage’ach. Oczywiście w tym sporze nie brakuje też zwolenników odmiany nazwy miasta z końcówką „u”. Nie przekonuje mnie również argument, że skoro większość starszych mieszkańców miasta używa dopełniacza z końcówką „u”, to jest to forma poprawna. Jak więc dociec prawdy? Wyznacznikiem prawidłowej formy niech będą dostępne źródła pisane, słowniki. Te problem rozwiązują częściowo i na dodatek nie wszystkich przekonują. Dlaczego? Ano dlatego, że „Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich” z 1892 roku podaje jako poprawną formę do Tarnobrzegu. Podobnie wydawnictwo z 1968 roku: „Urzędowe nazwy miejscowości i obiektów fizjograficznych”.

A co radzą współczesne słowniki? „Słownik poprawnej polszczyzny” pod redakcją profesorów Haliny Kurkowskiej i Witolda Doroszewskiego, „Poradnia językowa Polskiej Akademii Nauk” i „Uniwersalny słownik języka polskiego PWN” wskazują jako poprawną formę „z/do Tarnobrzega”. W radiowych językowych audycjach poradnikowych profesorowie Jerzy Bralczyk i Jan Miodek przekonywali, że obie formy są poprawne, jednak ze wskazaniem na „z/do Tarnobrzega”. Wyjaśniając przy tym, że choć forma ta jest nielogiczna, jest bliższa lokalnej społeczności. Natomiast forma „z/do Tarnobrzegu” utożsamiana jest z ludnością napływową, przybyłą tu po odkryciu złóż siarki.

Doktor Jan Grzenia odpowiadając na pytanie napisał: „Za wzorcową należy uznać formę podawaną przez Słownik nazw geograficznych oraz Słownik nazw miejscowości i mieszkańców: do Tarnobrzega. Drugą formę można zaakceptować w komunikacji potocznej”. Wtóruje mu profesor Mirosław Bańko: „Kołobrzeg i Tarnobrzeg nie odmieniają się jednakowo: jedziemy do Kołobrzegu, ale do Tarnobrzega”. Z kolei „Słownik gramatyczny języka polskiego na płycie CD” z 2012 roku wskazuje na „u”...

Wideo

Komentarze 5

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

S
Sandomierz for life

Panie Wojciechu - odmiana przez przypadki się kłania, myli Pan dopelniacz z miejscownikiem.
Zdaję egzamin w Warszawie ale jadę przecież do Warszawy a nie do Warszawie.

W
Wojciech

Zdaje egzamin w Tarnobrzegu a nie w Tarnobrzega.dziekuje i tyle mam do napisania. Z tarnobrzegu

W
Wojciech

Zdaje egzamin w Tarnobrzegu a nie w Tarnobrzega.dziekuje i tyle mam do napisania. Z tarnobrzegu

G
Gość

Zdaje egzamin w Tarnobrzegu a nie w Tarnobrzega.dziekuje i tyle mam do napisania. Z tarnobrzegu

k
koko

Bylo jz o tym prof. Miodek sie wypowiadal kilkanascie lat tem. OBIE formy sa poprawne i nie ma sie co rozwodzic.

Dodaj ogłoszenie