Francuski charakter Imienin Stefana nie był przypadkowy. Jak wyjaśniała dyrektor Krystyna Nowakowska od 2015 roku Centrum Kultury i Edukacji "Szklany Dom" w Ciekotach współpracuje z miasteczkiem Naucelle, a Francja zajmowała ważne miejsce w twórczości i życiu Stefana Żeromskiego.
W roku 1902 roku trafił na Francuską Riwierę. Odwiedził Genuę, Pegli, Voltri, Savonę, San Remo, Niceę oraz Korsykę, którą był szczególnie oczarowany. Szlakami francuskich wybrzeży prowadzi bohaterów swych powieści : „Popioły” i „Dzieje Grzechu”, a swą podróż opisuje w „Zapiskach z podróży”. W 1909 roku Żeromski wyjechał z rodziną do Paryża, gdzie mieszkał trzy lata. To tutaj doktor Judym poznaje Joasię i razem zwiedzają Wersal. W Paryżu upojne chwile spędzają bohaterowie „Urody życia” – Piotr i Tatiana. W roku 1911 przebywał na Wybrzeżu Bretońskim. Echa pobytu pisarza we Francji odnajdujemy w wielu fragmentach jego twórczości.
Wydarzenie zorganizowane na scenie "Szklanego Domu" otworzył wójt Tomasz Lato. Były oczywiście życzenia, ale również zgodnie z tradycją prezenty dla dworu. Okolicznościowy list od wojewody Agaty Wojtyszek odczytał jej przedstawiciel Wiktor Kowalski, Stanisław Nyczaj, prezes kieleckiego Oddziału Związku Literatów Polskich podarował kilka książek, a Jadwiga Wasik z Wiśniówki odczytała swój okolicznościowy wiersz.
Ważną chwilą była prezentacja portretu sióstr Stefana Żeromskiego namalowanego przez Barbarę Wójtowicz-Flądro, której dokonała Kazimiera Zapałowa, kustosz honorowa dworu Stefana Żeromskiego. Jak wyjaśniała dotąd brakowało w nim wizerunków sióstr Stefana Olesi i Bolesi. Co ciekawe Bolesia w dniu tegorocznych Imienin Stefana Bolesia obchodziłaby 150. urodziny! Portret powstał z wyobrażenia artystki. Do naszych czasów nie zachowały się bowiem ich żadne zdjęcia. Można go już oglądać w pokoju matki Stefana w dworze w Ciekotach.
Bardzo ciekawym momentem spotkania była prezentacja prozy Jean’a Bodou (1920-1975) - wybitnego pisarza poety oksytańskiego. Bodou pisał wyłącznie w tym języku, stąd jego nieobecność w podręcznikach literatury światowej. Przetłumaczenia na język polski „Księgi wielkich dni” podjął się Radosław Nowakowski, który opowiedział o pracy nad przekładem, ale również charakterystyce stylu pisarza, którą określał jako niezwykle melodyjną, ale też oszczędną. Publiczność miała okazję posłuchania prozy Jean’a Bodou. Po polsku odczytała ją aktorka Alicja Rozborska, a w oryginale po oksytańsku Arnaud Cance.
Później scena należała już do francuskiego tria Le Groupe du Coin, która swoją radością z grania zaraziła całą widownię. Panowie śpiewali zarówno po francusku i oksytańsku piosenki ze swoich dwóch albumów. Zaskoczeniem były dwa covery znanych przebojów. Ich muzyka inspirowana miejscowym folklorem niezwykle sprawdziła się tego wieczoru w Ciekotach. Było niezwykle żywiołowo, co publiczność nagradzała wielkimi brawami po każdej piosence i stojącymi owacjami po zakończeniu koncertu. Artyści jeszcze długo pozowali do pamiątkowych zdjęć i podpisywali swoje płyty. Co ważne był to ich pierwszy koncert w Polsce.
Na zakończenie Imienin Stefana otworzono wystawę „Francja-Oksytania-Averion-Naucelle-szkice z podróży” . Prezentowane są na niej prace autorstwa Radosława Nowakowskiego i Edmunda Muczki, które powstały dzięki niedawnej wyprawie do Francji. Wszyscy chętni mogli również zwiedzić dwór i po raz pierwszy zobaczyć portret sióstr Stefana Żeromskiego.
POLECAMY RÓWNIEŻ:
Jedna żona to mało! Ci celebryci to seryjni rozwodnicy
Co Ty wiesz o zespole Playboys? | Na scenie teatru Żeromskiego zagra sława |
Jakie filmy pobiły rekordy oglądalności w Polsce? | Do jakiego gatunku należy ta piosenka? Quiz |
Nie tylko o niedźwiedziach, które mieszkały w minizoo w Lesznie
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na X!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?