Europejski Festiwal Miłośników Kultury Ludowej to wyjątkowa okazja do poznania kultury innych narodów. Goście, którzy przyjadą do Kielc też będą mogli wiele dowiedzieć się o nas, Polakach. Na przykład będą mogli skosztować polskiej kuchni.
- Oczywiście wykreśliliśmy z jadłospisu takie dania, jak flaczki czy podroby. Nie ma ekstrawagancji - uspakaja Marta Szczecińska, koordynator Europeady.
Śniadania będą dowożone do miejsca zakwaterowania gości: do akademików, internatów i szkół. Kolejne posiłki: lunch i obiado-kolacja będą czekały w centrum cateringowym, które znajduje się koło stadionu piłkarskiego Korony Kielce, od strony alei Legionów. Lunch będzie wydawany w godzinach 12-14, zaś ciepły posiłek - obiado-kolacja, w godzinach 17-20.
- Mamy także uczestników, dla których przygotowaliśmy tak zwane diety specjalne - mówi Marta Szczecińska. - Są to osoby na diecie bezglutenowej lub wegetariańskiej. Jest ich 47.
W centrum cateringowym strawa będzie czekała także na wolontariuszy.
Polish cuisine on the menu
Guests from Europe will try traditional Polish dishes. Meat croquettes, chicken with rice, apple drop scones and, of course, pork chop with boiled potatoes - those are just some examples of dishes that appeared on the menu of Europeade participants.
European Festival of Folk Culture Enthusiasts is a unique opportunity to meet culture of other nations. Guests who visit Kielce may also learn a lot about us - the Polish. For example, they can try polish cuisine.
- We crossed out dishes like tripe or giblets from the menu. There is no extravagance - calms down Marta Szczecińska, coordinator of Europeade.
Breakfasts are going to be delivered to the accommodation places: dormitories, boarding houses and schools. Further meals: lunches and suppers will be prepared in catering centre that is located by the football stadium of Korona Kielce. The entrance is from Legionów avenue (aleja Legionów). Lunch is served from 12 to 2 p.m. and hot dish - supper - from 5 to 8 p.m.
- There are also 47 participants for whom we prepared special dishes - says Marta Szczecińska. - They are on gluten-free or vegetarian diet.
In catering centre there will be also dishes prepared for volunteers.
SPRAWDŹ najświeższe wiadomości z KIELC
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na X!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?